Le problème avec les zombi(e)s

-- Le problème avec les zombi(e)s, c'est...
-- ... qu'ils ont tendance à être réduits en bouillie par des ébats trop fougueux ?
-- Non Ray, c'est pas ça le problème avec les zombi(e)s.
-- Alors c'est quoi le problème avec les zombi(e)s ?
-- Le problème avec les zombi(e)s c'est qu'on ne sait pas trop comment l'écrire en français. Dans mon article sur Le protocole Reston, j'ai utilisé zombi, parce que je croyais que zombie avec un e n'était pas bon en français. Pourtant, j'aime mieux zombie avec un e, ça fait plus peur et ça a moins l'air de sortir de légendes vaudou.
-- Fred, selon Antidote, on peut l'écrire zombi ou zombie. Selon le ti-bob aussi. Pis Marie-Éva, ben elle n'en parle pas dans son Multidictionnaire, fake on a pas à se badrer avec ça.
-- Crap, j'aurais dû vérifier avant. Merci Ray.
-- Mais c'est quand même vrai que c'est trop mou un zombie. Voltaire le chante si bien...


2 commentaires:

  1. Ah, les traductions! Et que dire de blog, blogue, bloguer, bloger, blogger...

    Et là je parle pas de takedown, clinch, superman punch, kimura...

    RépondreSupprimer
  2. En fait, j'ai eu peur d'avoir peur, parce que je craigais que zombie avec un e soit un anglicisme de la pire espèce.

    Je trouve quand même très drôle que le mot ne soit même pas dans le Multidictionnaire... Faut croire que Marie-Éva n'est pas une fan d'horreur, d'entrailles dévorées et meutes affamées. Ça m'étonne...

    RépondreSupprimer